czwartek, 3 maja 2012


Masowa konsumpcja
Mass consumption

Nowoczesne państwo dąży do tworzenia państwa obywatelskiego. Demokracja obywatelska umożliwia uczestniczenie społeczeństwa w ochronie  środowiska. Odbywa się to między innymi  przez podnoszenie świadomości . Ważnym czynnikiem jest tutaj powszechny dostęp do informacji i udział społeczeństwa w akcjach dotyczących ekologii, tj. tworzenie organizacji, grup działających dla dobra środowiska.
A modern country wants to be a civil country. Democracy enables people to participate in environment protection. It’s usually done through rising our awareness. A very important factor here is generally easy and free access to information and taking part in pro-ecological actions, e.g. creating organizations and groups acting for the good of environment.

Każdy człowiek chce żyć w środowisku czystym i bezpiecznym dla niego i rodziny, zwłaszcza dzieci. Dlatego ma prawo wiedzieć jaka jest jakość powietrza, wody, gleby.
Everyone wants to live in clean and safe environment. That is why we all have the right to be aware of the quality of our air, water and soil.


Istnieje mnóstwo czynników wpływających na zły stan środowiska:
Zużycie energii
Gazy cieplarniane
Substancję zmniejszające warstwę ozonową
Drogi
Przewozy towarowe
Przejazdy pasażerskie
Samochody
Zużycie aluminium
Zużycie cementu
Odpady stałe
Odpady niebezpieczne
There are lots of factors influencing the poor condition of our environment:
Usage of energy
Greenhouse effect
Substances decreasing the ozone layer
Roads
Goods and passenger trains
Cars
Usage of aluminium and cement
Garbage

Symbole umieszczane na opakowaniach, które można poddać recyklingowi. Każdy człowiek, który jest świadomy ochrony środowiska, zna te znaki – pozwalają mu one brać aktywny udział w ochronie środowiska.
Special symbols placed on packages, which can be recycled.
 Every person, who is fully aware of the environment protection issue, knows these signs and symbols – they help us take active part in protecting the Earth.



Wzrost konsumpcji to jedna z najważniejszych przyczyn narastających na świecie problemów ekologicznych. Propagowanie modelu konsumpcji, kreowanie popytu na produkty i usługi materialne powoduje coraz szybszą dewastację środowiska.
Pułapka nadmiernej konsumpcji:
- porównać się z sąsiadami
- odczuwać brak nowych rzeczy
- więcej pracować
- zarobić więcej pieniędzy
Nadmierna konsumpcja nie służy już zaspokajaniu potrzeb elementarnych, lecz wtórnych, czyli potrzeb związanych np. z dominacją, prestiżem, wyższą pozycją społeczną.
Constantly increasing consumption is one of the most important causes of environmental problems in the world. Advertising mass consumption, creating demand for material goods cause very fast devastation of our precious environment.
Traps of excessive consumption:
Keeping up with the Joneses (our neighbours)
Lack of new goods
Working more and more
Earning more and more money

Zrównoważony poziom konsumpcji to taki, gdy konsumujemy dobra materialne i usługi, które zaspokajają podstawowe potrzeby i umożliwiają osiągnięcie wyższej jakości życia, przy jak najmniejszym zużyciu zasobów naturalnych. Można produkować taką samą ilość dóbr i usług przy zużyciu mniejszej ilości zasobów  ( np. przez wzrost wydajności ). Można też konsumować mniej , a więc starać się – nie obniżając poziomu życia  - zużywać mniej dóbr i usług (wystarczalność).
We can talk about sustainable level of consumption when we consume material goods which satisfy our basic needs, enable us to reach high standards of life but with the minimum usage of natural resources.

Ograniczenie konsumpcji jest możliwe przez:
- zmianę charakteru i struktury potrzeb;
- zmianę nawyków i przyzwyczajeń;
- zmianę struktury i form produkcji;
- mniejszą dostępność dóbr materialnych
- wyższy standard usług publicznych.
Reducing consumption is possible if we:
Change the character and the structure of our needs
Change our habits
Change the form and the structure of production
Decrease the accessibility of material goods
Offer higher standard of public service



Istotną rolę w tworzeniu nadmiernej konsumpcji odgrywa reklama, która dostarcza nie tylko informacji, ale przede wszystkim wywołuje uczucie niedosytu, zapotrzebowania na dany produkt czy usługę.
Każdego dnia konsumenci są bombardowani setkami informacji o produktach i usługach, w oparciu o które podejmują decyzję o zakupie. Wbrew pozorom nie jest to łatwa decyzja, szczególnie, gdy konsument stara się, aby jego wybór był korzystny zarówno dla niego, pod względem jakości i ceny, jak i dla środowiska, a jednocześnie oparty o kryteria społeczne i etyczne.
Advertising plays one of the most essential role in creating mass consumption. Not only do adverts give information about the product but also arouse a feeling of dissatisfaction and frustration. We feel a desperate craving for what is advertised and we sometimes can’t control it.
Every day we are bombarded with information about products and services which somehow make us buy them. Contrary to popular beliefs, it’s not a very easy decision especially for those who are environmentally friendly and want their choice to be good both for them and for their surrounding and based on social and ethical criteria as well.


Zadaniem producentów powinna być analiza wprowadzania nowego produktu na rynek związana z oddziaływaniem na środowisko przyrodnicze. Dlatego ważne jest zbadanie pod kątem środowiska cyklu życia produktu.
1.projektowanie i badanie nowego produktu
2. pozyskiwanie surowców
3.proces technologiczny
4.pakowanie
5.reklama i dystrybucja
6.konsumpcja – użytkowanie produktu
Wyrzucanie, utylizacja – po zakończeniu użytkowania
The producers of consumer goods ought to analyse what should and shouldn’t be put on the market and especially how their products influence the natural environment. That’s why it is important to examine the cycle of a product’s life.
1.      Designing and examining the new product.

2.      Getting the materials.

3.      Technological process.

4.      Packing.

5.      Advertising and distribution.

6.      Consumption – using this product.



7. Desposing of and utilizing after having finished with it

 

Zmiany nawyków konsumpcyjnych można osiągnąć przede wszystkim właśnie przez edukację ekologiczną. Edukacja jest środkiem przygotowującym obywateli do udziału w ochronie środowiska i rozwoju zrównoważonym, jako świadomych ekologicznie uczestników życia społecznego, konsumentów, turystów oraz pracowników.
We can change our consumption habits mainly through ecological education. It is the best factor that will help citizens participate in protecting our environment and sustainable development as fully ecologically conscious people, as well as consumers, tourists and workers.


Wszystkie badania dot. zrównoważonej konsumpcji wskazują na duże braki w wiedzy konsumenckiej, a także na słabe przekonanie o rzeczywistym wpływie konsumentów na środowisko, w którym żyją, poprzez ich zachowania i nawyki. Jeszcze do niedawna powszechną była opinia, że odpowiedzialne za stan środowiska naturalnego są władze.
All the research  concerning sustainable consumption indicates how poor our knowledge is on this subject. We have to realize that we are all equally responsible for our environment – we ourselves, not just our governments as we tend to suggest.

Naszym kolegom i koleżankom w szkole zadaliśmy pytanie, czy przy zakupie biorą pod uwagę, jak zakupiony przez nich produkt wpływa na środowisko.
Our school colleagues have been asked a question whether when buying a product they take into consideration how environmentally friendly the product is.
34% badanych uczniów z naszej szkoły odpowiedziało twierdząco. Średni wynik pozytywnych odpowiedzi dla Gniezna – podczas przeprowadzonej na terenie miasta ankiety wyniosło 33%.
Jednak 47% ankietowanych nie jest zainteresowanych takimi działaniami, a 36% nie wierzy w ich skuteczność. Występuje również niechęć do zmiany przyzwyczajeń.
34% of the students In our school said ‘yes’. The average result of positive answers among all the students in our town is only 33%. What’s worrying, is the result of 47% of those who are not interested in such matters at all or 36% of those who do not believe in its effectiveness. Young people are also very reluctant to change their habits.

Głównym kryterium jakim się kierowali przy wyborze produktów była cena.
The main criteria they were interested in was the price.
Skutecznym narzędziem jest edukacja i informacja.
A very effective tool is information and education.
 Edukacja prowadzona od najmłodszych lat daje nadzieję, że wyrośnie pokolenie konsumentów wyposażonych w wiedzę, która pozwoli im dokonywać racjonalnych wyborów, korzystnych zarówno dla nich jak i dla środowiska.
 Zrozumienie założeń zrównoważonego rozwoju i związanej z tym zrównoważonej konsumpcji może zachęcić konsumentów do przeanalizowania struktury swoich potrzeb i wprowadzenia świadomych zmian w stylu życia.
The last one, when introduced from early days, gives hope for the future generation to be armed with knowledge that will let them make good choices – good for themselves and their environment.
W dobie „uczenia się przez całe życie” działania edukacyjne powinny być zróżnicowane i skierowane do wszystkich grup społecznych a  efektywne będą programy edukacyjne dla dzieci i młodzieży, które powinny być częścią programów szkolnych. Udział najmłodszych w rodzinnym podejmowaniu decyzji o zakupie systematycznie wzrasta, a sami młodzi konsumenci stanowią dużą siłę nabywczą.
Nowadays, when we all know we learn all our lives the pro-environmental education should be diverse and turned towards all social groups. As children have more and more to say when choosing goods for themselves but not only, we should do our best to introduce and use education programs in schools.  

Największe sieci handlowe w Polsce
The biggest supermarkets in Poland
W Polsce największą siec tworzy Biedronka. Jest to  sieć sklepów dyskontowych. Pod względem ilości sklepów jest to największa sieć handlowa. Jej hasło to: "codziennie niskie ceny”.
The greatest amount of supermarkets has got ‘Biedronka’ (Ladybird). It’s a discount supermarket with its wisdom – ‘Low prices every day’

Zdaniem zarządu spółki niskie ceny produktów uzyskiwane są poprzez własny system dystrybucji minimalizujący koszty transportu i zapewniający świeżość produktów. Większość produktów dostępnych w tej sieci sklepów jest wytworzona specjalnie dla niej (na ich opakowaniach można znaleźć napis „wyprodukowano dla Biedronka”), co przy dużej ilości kupowanego towaru oraz braku konieczności finansowania marki dostawcy pozwala na uzyskanie niższej ceny dla klienta.
According to the management board of the whole network, the low prices of their products are gained through their own system of distribution which minimizes the costs of transport and ensure the products’ freshness. Most of the products available in these supermarkets are being produced just for them (the sign found on all the packaging says: Produced for Biedronka), what, with a great demand and without the necessity to advertise the brand of the products’ supplier, makes the prices more satisfactory for the customers.

Drugą pozycję na rynku posiada Tesco.
The second place on Polish market belongs to Tesco.


*      TOP 25 rankingu
*      The top 25 supermarkets in Poland


















Zdrowa żywność
Healthy food

Sprzedaż zdrowej żywności to na świecie jedna z lepiej rozwijających się branż. Rośnie świadomość ludzi dotycząca szkodliwości chemii w żywieniu, a to znaczy, że „ekologiczny” biznes  ma                              przyszłość.

Jednak cena tych produktów odstrasza klientów. W Polsce zwyczajnie nie każdego stać na kupowanie ekoproduktów. : litr oleju tłoczonego na zimo to koszt ok. 20 zł, a tzw. zwykłego - ok. 6 zł. - Co innego świadomość, a co innego możliwości.
   Dlatego do tej pory sklepy ze zdrową żywnością nie przynoszą ich właścicielom dużych dochodów. 
Producing and selling healthy food is one of the best developing branch in the world. People are more and more aware of all the dangers and harmful effects of different substances in our food which means that ‘ecological’ business has a great future.
What discourages customers is the price of healthy food. In Poland, simply not everyone can afford to buy ecoproducts : sometimes the cost of a better quality product is even 3 to 4 times higher than the average one. Our awareness and our financial possibilities are two totally different matters. That is why, shops selling healthy food have not been very profitable so far.


 
Jedna z   każdym rokiem coraz więcej ludzi interesuje się zdrową żywnością.
However, in time, people become more and more interested in healthy diet.
Sklepy tego typu oferowały na początku produkty dla osób z problemami zdrowotnymi i prostą naturalną żywność od rolników. Teraz doszły certyfikowane produkty ekologiczne.
Badania wskazują, że branża ta będzie rozwijać się coraz lepiej.
Shops of this kind used to offer products for people with health problems and simple food from farmers. Nowadays, they’ve got certified ecological products on their offers as well. The latest research shows that this branch is rapidly developing.


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz