wtorek, 1 maja 2012

Rodzaje produktów organicznych  w każdej z grup żywności, które są spożywane w Polsce.
Struktura spożycia produktów

 Types of organic products
in all kinds of food consumed in Poland

Structure of products consumption


Rodzaje produktów organicznych
Types of organic products

Produkty zbożowe
  Do grupy tej zalicza się mąki i kasze np. : kasza jęczmienna, kasza gryczana, ryż, płatki itd. oraz produkowane z nich pieczywo, makarony, kluski. Produkty zbożowe są bogate w węglowodany złożone, głównie w skrobię. Są źródłem białka. Występuje w nich stosunkowo w dużych ilościach liczne składniki mineralne: fosfor, cynk, magnez, żelazo, mangan, siarko, chlor, witaminy z grupy B a zwłaszcza witamina B1, oraz błonnik pokarmowy
Grain products
All kinds of flour and groats eg. barley groats, buckwheat, rice and cereal and all types of bread, pasta and dumplings are included in this group. Grain products are rich in carbohydrates consisting of starch. They are the main source of proteins and they have hot lots of minerals phosphorus, zinc, magnesium, chlorine and and vitamins of group B espacially B1 vitamin.
 
Mleko i przetwory mleczne 
Zawierają niemal wszystkie składniki odżywcze niezbędne do prawidłowego funkcjonowania organizmu. Z mleka produkuje się liczne przetwory, takie jak sery twarogowe różnych typów, mleczne napoje fermentowane takie jak kefir, jogurt, maślanka. Są źródłem wysokowartościowego białka, wapnia, tłuszczu  a także witamin rozpuszczalnych w tłuszczach A i D oraz witamin z grupy B i B2.
Milk and dairy products
They contain almost of nourishing ingredientswhich are necessary for existance.Lots of dairy products are made of milk eg. cottage cheese, kefir or yoghurt. They are a source  of  high-quality calcium, fat  as well as A, D, B and B2 vitamins.
 
Jaja

Żółtko jaja zawiera obok białek wiele związków tłuszczowych, żelazo, witaminy A i D oraz ok. 250 mg cholesterolu w 1 żółtku jaja. Mają właściwości zagęszczające, wiążące, spulchniające i emulgujące. Jajko waży 50g. W kuchni jaja mogą być wykorzystywane pod różną postacią, np. masy jajkowej, mrożonej lub proszku jajecznego. Człowiek powinien zjadać od 2 do 3 jaj tygodniowo.

Eggs
Egg yolk, except proteins, contains iron, A and D vitamins and 250mg of cholesterol.They have thickening, binding and loosening proprieties. One egg weighs about 50g. In all cuisines eggs are used as egg frozen paste or egg powder. A human being should eat 2-3 eggs a week   
  Mięso, wędliny, ryby

źródłem białka o wysokiej wartości odżywczej, tłuszczów, składników mineralnych (fosforu, żelaza, siarki) i witamin B, (B1, B12, PP). Białko stanowi ok. 15-20%. Wędliny produkowane z mięsa zwierząt wykazują zróżnicowaną zawartość tłuszczu. Zawartość białka w rybach wynosi 20%. Ryby zawierają składniki mineralne takie jak miedź, jod, kobalt i witaminy A i D. Mięso, mięso wędliny i ryby są produktem atrakcyjne smakowo i mają szerokie zastosowanie kulinarne.
Meat, cured meat products and fish
These products contain proteins (15% - 20%) of high quality, fat, minerals (fosforus, iron, sulphur) and B vitamin (B1, B12, PP). Cured meat products made of animals meat show different  contents of fat. The contents of proteins in fish is 20%. Fish also contain minerals such as copper, iodine and A and D vitamins. These products are a great cuisine attraction and are widely used in our kitchens.

 
 Masło i śmietana
Masło zawiera w swym składzie 82-84% tłuszczu. Jest to tłuszcz łatwo strawny. Obfitują w cholesterol. Masło stanowi dobre źródło witamin rozpuszczalnych w tłuszczach, głównie A i D. Należy je spożywać na surowo. Śmietana jest bogatym źródłem tłuszczu, a także witamin rozpuszczalnych w tłuszczach, szczególnie witaminy A.
Butter and cream
Butter contains 82% - 84% of fat. The fat is well digested. It’s full of cholesterol, vitamins mainly A and D. It is eaten and served raw. Craem is a great source of fat and A vitamin
  
 Inne tłuszcze

Z tłuszczów robi się smalec, słoninę, łój, oleje, margaryny. Tłuszcze dostarczają głównie energie. Powinny być one spożywane w stanie surowym. Wrażliwe są na wysokie temperatury. Są stosowane do smażenia oraz przyrządzania sałatek i surówek. Zawierają chlorofil.
Other fats

Lard, pork fat, suet oils and margarines are made of fatFats mainly give us energy. They should be eaten raw, and are used to prepare salads. They are sensitive to high temperatures. They contain chlorophil.
  Ziemniaki

Mają dużą zwartość skrobi, białka. Są źródłem błonnika pokarmowego. Występuje w nich potas, fosfor, chlor, sód, magnez, żelazo. Zawierają prawie wszystkie witaminy z grupy B oraz witaminy C.
Potatoes
They contain lots of starch, proteins. There is fosphorus, chlorine, sodium, magnesium and iron. They contain almost all kinds of B and C vitamins.

 
 Warzywa i owoce

Stanowią zasadnicze źródło błonnika, witamin, składników mineralnych i kwasów organicznych. Zawierają pewną ilość węglowodanów i białek. Owoce i warzywa można przetworzyć w mrożonki, soki, warzywa i owoce puszkowane. Obfitują w witaminę C, A. Przykłady: marchew, pietruszka, seler, buraczki, jabłka, wiśnie, czereśnie.
Fruit and vegetables

They are the main source of vitamins, minerals and organic acids. They also contain a certain amount ofcarbohydrates and proteins. Fruit and vegetables can be transformed into frozen food, juice and tinned fruit. They contain C and A vitamins. Examples: carrots, parsley, celery, beetroot, apples, cherries and others.  
Cukier i słodycze

Cukier dostarcza dużo energii.  Produkuje się z nich: dżemy, marmolady, czekolady itp. Są źródłem białka, składników mineralnych, kwasów organicznych oraz tłuszczu. Do grupy słodyczy zaliczamy również miód pszczeli. Hamuje on rozwój drobnoustrojów.
Sugar and sweets
Sugar gives energy. Jams, marmolades, chocolates are made of it. It’s a source of proteins, minerals, organic acids and fat. Honey is in the same product group with all sweets. It stops microorganisms from spreading.
 
Struktura spożycia produktów
Structure of products consumption
Spożycie produktów mlecznych
W  Polsce jednostkowe spożycie nabiału w przeliczeniu na mleko wynosi – według danych polskiej izby mleka – 185 litrów, prawie dwukrotnie mniej niż przeciętnie w krajach UE-15. Tam sięga 350 litrów. Wydawałoby się więc, iż powinni simy szybko nadrabiać zaległości, jednak tak się nie dzieje. Szybki spadek spożycie mleka i przetworów został notowany od 1990r. gdy wskaźnik ten sięgał 241 litrów na osobę rocznie. Był to prawdopodobnie skutek pogarszania relacji cen tej grupy produktów do innych artykułów żywnościowych. Dopiero w 2003r. tendencja ta zatrzymała się  na poziomie 173 litrów. Kolejne lata to okres powolnego wzrostu, o niespełna dwa procent średniorocznie.  Statystyczny Polak wypija w ciągu roku 35 litrów mleka – ponad cztery razy mniej niż np. Skandynawowie. Jednostkowe spożycie jogurtów wynosi 5,5kg, napojów mlecznych niewiele ponad 3kg, a serów 11kg, podczas gdy zachodnioeuropejska średnia sięga w tej kategorii 20kg. Jak wynika z badań MillwardBrown SMG/KRC, produkty mleczne spożywane są niemal we wszystkich gospodarstwach domowych. Jednak tylko niewielki odsetek konsumentów je te produkty codziennie. Wyjątek stanowią jogurty, które są niemal codziennym posiłkiem dla 25% konsumentów. Pod tym względem w czołówce są też sery żółte, kupowane przez 94% i prawie codziennie spożywane przez jedną piątą konsumentów.

Consumption of daries 
Research shows that one person in Poland drinks about 185 litres of milk a year which is almost twice less than in other European countries where an average person drinks about 350litres.  A decrease in milk and other dairy products consumption started in 1990. Then the numbers were biggerabout 241 litres per person. So what went wrong? It was probably mainly caused by growing pices if these products. Nowadays, an average Polish man drinks about 35litres of milk a year which is 4 times less than the Skandinavians. As a comparison, Polish people consume 5,5kg of yoghurts, 3kg of milky drinks, 11kg of cheese and cottage cheese a year. In the same the level of dairy products consumption in other west european countries is about 30kg. An exception is yoghurt which is in our diets almost every day.

Częstotliwość  spożywania wyrobów mlecznych (odsetek konsumentów)
Frequency of dairy products consumption (percentage of customers)


 
Charakterystyka rynku mięsa 
Dominującą pozycję w strukturze spożycia mięsa w Polsce (podobnie jak i w produkcji) zajmuje wieprzowina (ok. 60%), mięso drobiowe stanowi ok. 25%, a wołowe – ok. 10%; udział mięsa baraniego, koziego, króliczego, końskiego oraz dziczyzny nie przekracza kilku procent.
W Polsce rynek wieprzowiny jest najważniejszym rynkiem mięsa zarówno dla producentów jak i dla konsumentów.
W Unii Europejskiej udział ten w produkcji końcowej wynosi dla wieprzowiny ponad 12%, a dla wołowiny i cielęciny prawie 10%. Znaczenie produkcji mięsa wieprzowego w Polsce w kształtowaniu przychodów rolników jest znacznie większe niż w krajach Unii Europejskiej. Świadczą o tym różnice nie tylko w strukturze produkcji towarowej, ale także w strukturze konsumpcji w przeliczeniu na jednego mieszkańca. W 2003 roku konsumpcja wieprzowiny na jedną osobę wyniosła w Polsce 41,2 kg, a w Unii 43,0 kg, zaś wołowiny odpowiednio 5,5 i 19,8 kg oraz drobiu 20 i 22,8 kg/osobę. W 15 "starych" państwach UE pogłowie trzody liczy ok. 125 mln sztuk. Pod względem liczebności pogłowia jesteśmy w czołówce Europy plasując się zazwyczaj około 4 miejsca. Obecnie mamy 18 mln świń, co ilościowo stanowi wysoki potencjał produkcyjny. Z jakością jest gorzej. Mimo, że nie mamy w kraju pełnego monitoringu jakości, można przyjąć, że mięsność tuczników ubijanych w dużych zakładach ubojowych kształtuje się na poziomie 50%, podczas gdy np. w Niemczech przekroczyła 55%, a w Danii sięga 60%.  

Meat market - characteristics
The great part in the structure of meat consumption in Poland has pork (about 60%), poultry (about 25%), beef (about 10%), Then, there is mutton, goat, rabbit and horse meat which consumption is not more than a couple of percent.
The most frequently eaten kind of meat in Poland is pork while in the whole Europe its consumption is only 12% and beef and veilabout 10%. When it comes to the production of pork Polish farmers are on 4th place in Europe however the quality of the meat is not as good as in Denmark or Germany.
Unia Europejska wytwarza ok. 12% światowej produkcji mięsa drobiowego (ponad 9 min ton). Po rozszerzeniu proporcja ta zwiększyła się o 2,5%.Do największych producentów mięsa drobiowego w Unii Europejskiej należą: Francja (ok. 2,2 mln ton), Wielka Brytania (ok. 1,6 mln ton), Włochy (ok. 1,2 mln ton) oraz Hiszpania i Niemcy (po ok. 1 mln ton). Wśród największych konsumentów mięsa drobiowego we Wspólnocie należy wymienić Irlandię (35 kg na 1 mieszkańca), Wielką Brytanię (30 kg), Portugalię (31,5 kg), Hiszpanię (26 kg) i Francję (25,5 kg). Najniższe spożycie mięsa drobiowego występuje w Szwecji – ok. 14,5 kg. W produkcji drobiu w Unii Europejskiej największy i jednocześnie najbardziej stabilny udział zajmują kurczęta brojlery. Stanowią one ok. 70% w ogólnej produkcji mięsa drobiowego we Wspólnocie. Drugą pozycję zajmują indyki. Ich udział w ogólnej produkcji drobiu wynosi obecnie 21%. Kaczki stanowią ok. 4% w unijnej produkcji drobiu.  
The greatest producers of poultry in Europe is France – 2,2million tones
Great Britain – 1,6 million tones
Italy – 1,2million tones
Spain – 1million tones
Germany – 1 million tones

SPOŻYCIE OWOCÓW I WARZYW W POLSCE

Polacy jedzą coraz więcej owoców — średnio 23 kg (w przeliczeniu na statystycznego mieszkańca) w latach 1971–75 i 56 kg w latach 2000–2002. Zdecydowanie wolniej zwiększa się natomiast spożycie warzyw — w latach 1971–75 wynosiło średnio 91 kg, w latach 2000–2002 — 115 kg. Zbliżenie poziomu konsumpcji owoców do poziomu unijnego, a także wzrost różnorodności jedzonych warzyw będą zależały przede wszystkim od dochodów polskich konsumentów, a do przełamania ukształtowanej tradycją struktury spożycia (zwłaszcza warzyw) na pewno nie dojdzie w najbliższej przyszłości.

Consumption of fruit and vegetables in Poland

People in Poland eat more and more fruit every year. The situation is a bit worse  when it comes to vegetables. The increase of fruit and vegetables consumption depends mostly on the price of these products as well as the tradition of eating. This will be the hardest thing to change in Poland within the next couple of years
 Owoce
Obecnie zjadamy w kraju o ponad 20 kg mniej owoców niż zaleca model konsumpcji ustalony przez Instytut Żywienia i Żywności. Przy założeniu, że w latach 1990–2000 średni roczny wzrost spożycia wyniósł 3,9%, przyjąć można, iż zalecany poziom uzyskaliśmy w 2010 roku. Wyraźne zwiększenie ilości spożywanych owoców było u nas widoczne zwłaszcza od drugiej połowy lat 90. ubiegłego wieku (rys. 1) i miało związek ze wzrostem dochodów konsumentów oraz importu owoców południowych. Dostawy z zagranicy zmieniły strukturę owocowych zakupów Polaków. Na podstawie badań wydatków i spożycia w gospodarstwach domowych ocenia się, że średnio w latach 1996–2000 owoce południowe stanowiły już 22,6% wszystkich jedzonych przez Polaków owoców świeżych (18,5% w latach 1991–95). W kolejnych dwóch latach łączna konsumpcja owoców wzrosła o 7% w porównaniu ze średnią z lat 1996–2000.
Fruit 
According to European standards an average polish person eats 20kg less fruit than we should. The increase of the consumption of fruit was noticed in 1990s and was connected with the growth of our salaries and import from abroad. The consumption increased by 7 pre cent in comparison with previous years.
 
Od 2000 r. Polacy jedzą wyraźnie mniej śliwek i nieco mniej wszystkich pozostałych owoców krajowych. W latach 2000–2002 nie zmieniło się natomiast spożycie owoców cytrusowych i pozostałych południowych. Te dwie ostatnie grupy stanowiły w tym okresie średnio 21,9% wszystkich zjadanych w Polsce owoców świeżych (krajowe — 78,1%). Statystyczny Polak spożywał wtedy (rys. 2): 23 kg jabłek (w latach 1995–99 — 21,2 kg), 1,7 kg gruszek (1 kg), 2,5 kg śliwek (2,4 kg), 6 kg owoców jagodowych (5,5 kg) oraz 10,6 kg owoców południowych (10,1 kg). W wyniku wzrostu importu i konsumpcji owoców południowych systematycznie obniżała się w latach 90. samowystarczalność Polski w produkcji owoców (stosunek produkcji krajowej do ich krajowego zużycia.  Od 1995 r. wskaźnik ten utrzymuje się poniżej 100%, przy czym w latach 2001 i 2002 wzrósł do ponad 90%, wobec średnio 79,8% w latach 1996–2000. Wzrost ten był wynikiem zahamowania w ostatnich latach popytu na owoce południowe przy jednoczesnym wzroście zapotrzebowania na tańsze produkty krajowe (w latach 2000–2002 średnia cena detaliczna jabłek wynosiła 2,03 zł/kg, bananów — 3,12 zł/kg, a pomarańczy — 4,43 zł/kg).
 
Polish people have eaten less and less home-grown fruit since 2002. The consumption of other kinds of fruit, especially the ones from southern countries have stayed on the same level since that time.
Fruit consumption in Poland a year:
-apples – 23kg
-pears – 1,7kg
-plums – 2,5kg
-blueberries – 5,5kg
- Citrus – 10,6kg
 
Warzywa
Poziom spożycia warzyw jest u nas wciąż niższy od zalecanego przez Instytut Żywienia i Żywności — obecnie o 31 kg (prozdrowotny model żywienia to 146 kg warzyw na mieszkańca rocznie). Przeciwnie niż w przypadku owoców, od początku lat 90. ilość zjadanych w Polsce warzyw nieznacznie spada, średnio o 0,5% rocznie, pomimo rosnącego importu. W latach 1991–2002 systematycznie obniżyła się konsumpcja kapusty, buraków i marchwi (odpowiednio o 2,1%, 2,6% i 0,9% rocznie), wzrosła — kalafiorów, pomidorów, a także gatunków mniej znaczących — papryki, sałaty, chrzanu, czosnku oraz bakłażanów.
W latach 2000–2002 kapusta stanowiła średnio 15% zjadanych w naszym kraju warzyw, marchew — 14% (w latach 1996–2000, odpowiednio 17% i 15%). Udział pomidorów zwiększył się z 14% do 16%, a cebuli z 11% do 12%. Średnio rocznie w latach 2000–2002 statystyczny Polak zjadał 9,6 kg pomidorów, 9,2 kg kapusty, 8,4 kg marchwi, 7,6 kg ogórków, 6,9 kg cebuli, 4,6 kg buraków ćwikłowych oraz 1,8 kg kalafiorów i brokułów.
Vegetables 
Polish people still eat about 31kg less vegetables than advised by health authorities. What’s worrying is that the numbes are still decreasing. We eat less and less cabbage, beetroots and carrots. However,there is a slight growth in the consumption of cauliflowers, tomatoes, peppers, lettuce, garlic, horse-radish and aubergine.
 
SPOŻYCIE OWOCÓW I WARZYW W POLSCE
Consumption of fruit and vegetables in Poland


   
  
 
   
  
 
   

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz