Masowa konsumpcja
Mass
consumption
Nowoczesne państwo dąży do
tworzenia państwa obywatelskiego. Demokracja obywatelska umożliwia
uczestniczenie społeczeństwa w ochronie
środowiska. Odbywa się to między innymi
przez podnoszenie świadomości . Ważnym czynnikiem jest tutaj powszechny
dostęp do informacji i udział społeczeństwa w akcjach dotyczących ekologii, tj.
tworzenie organizacji, grup działających dla dobra środowiska.
A modern country wants to be a civil country. Democracy
enables people to participate in environment protection. It’s usually done
through rising our awareness. A very important factor here is generally easy
and free access to information and taking part in pro-ecological actions, e.g.
creating organizations and groups acting for the good of environment.
Każdy człowiek chce żyć w
środowisku czystym i bezpiecznym dla niego i rodziny, zwłaszcza dzieci. Dlatego
ma prawo wiedzieć jaka jest jakość powietrza, wody, gleby.
Everyone wants to live in clean and safe environment.
That is why we all have the right to be aware of the quality of our air, water
and soil.
Istnieje mnóstwo czynników
wpływających na zły stan środowiska:
Zużycie energii
Gazy cieplarniane
Substancję zmniejszające warstwę
ozonową
Drogi
Przewozy towarowe
Przejazdy pasażerskie
Samochody
Zużycie aluminium
Zużycie cementu
Odpady stałe
Odpady
niebezpieczne
There are lots of factors influencing the poor
condition of our environment:
Usage of energy
Greenhouse effect
Substances decreasing the ozone layer
Roads
Goods and passenger trains
Cars
Usage of aluminium and cement
Garbage
Symbole umieszczane na
opakowaniach, które można poddać recyklingowi. Każdy człowiek, który jest
świadomy ochrony środowiska, zna te znaki – pozwalają mu one brać aktywny
udział w ochronie środowiska.
Special symbols placed on packages, which can be recycled.
Every person,
who is fully aware of the environment protection issue, knows these signs and
symbols – they help us take active part in protecting the Earth.
Wzrost konsumpcji to jedna z
najważniejszych przyczyn narastających na świecie problemów ekologicznych.
Propagowanie modelu konsumpcji, kreowanie popytu na produkty i usługi
materialne powoduje coraz szybszą dewastację środowiska.
Pułapka nadmiernej konsumpcji:
- porównać się z sąsiadami
- odczuwać brak nowych rzeczy
- więcej pracować
- zarobić więcej pieniędzy
Nadmierna konsumpcja nie służy
już zaspokajaniu potrzeb elementarnych, lecz wtórnych, czyli potrzeb związanych
np. z dominacją, prestiżem, wyższą pozycją społeczną.
Constantly increasing consumption is one of the most
important causes of environmental problems in the world. Advertising mass
consumption, creating demand for material goods cause very fast devastation of
our precious environment.
Traps of excessive consumption:
Keeping up with the Joneses (our neighbours)
Lack of new goods
Working more and more
Earning
more and more money
Zrównoważony poziom konsumpcji to
taki, gdy konsumujemy dobra materialne i usługi, które zaspokajają podstawowe
potrzeby i umożliwiają osiągnięcie wyższej jakości życia, przy jak najmniejszym
zużyciu zasobów naturalnych. Można produkować taką samą ilość dóbr i usług przy
zużyciu mniejszej ilości zasobów ( np.
przez wzrost wydajności ). Można też konsumować mniej , a więc starać się – nie
obniżając poziomu życia - zużywać mniej
dóbr i usług (wystarczalność).
We can talk about sustainable level of consumption
when we consume material goods which satisfy our basic needs, enable us to reach
high standards of life but with the minimum usage of natural resources.
Ograniczenie konsumpcji jest
możliwe przez:
- zmianę charakteru i struktury
potrzeb;
- zmianę nawyków i przyzwyczajeń;
- zmianę struktury i form
produkcji;
- mniejszą dostępność dóbr
materialnych
- wyższy standard usług
publicznych.
Reducing consumption is possible if we:
Change the character and the structure of our needs
Change our habits
Change the form and the structure of production
Decrease the accessibility of material goods
Istotną rolę w tworzeniu
nadmiernej konsumpcji odgrywa reklama, która dostarcza nie tylko informacji,
ale przede wszystkim wywołuje uczucie niedosytu, zapotrzebowania na dany
produkt czy usługę.
Każdego
dnia konsumenci są bombardowani setkami informacji o produktach i usługach, w
oparciu o które podejmują decyzję o zakupie. Wbrew pozorom nie jest to łatwa
decyzja, szczególnie, gdy konsument stara się, aby jego wybór był korzystny
zarówno dla niego, pod względem jakości i ceny, jak i dla środowiska, a
jednocześnie oparty o kryteria społeczne i etyczne.
Advertising
plays one of the most essential role in creating mass consumption. Not only do
adverts give information about the product but also arouse a feeling of dissatisfaction
and frustration. We feel a desperate craving for what is advertised and we
sometimes can’t control it.
Every day
we are bombarded with information about products and services which somehow
make us buy them. Contrary to popular beliefs, it’s not a very easy decision
especially for those who are environmentally friendly and want their choice to
be good both for them and for their surrounding and based on social and ethical
criteria as well.
Zadaniem producentów powinna być
analiza wprowadzania nowego produktu na rynek związana z oddziaływaniem na
środowisko przyrodnicze. Dlatego ważne jest zbadanie pod kątem środowiska cyklu
życia produktu.
1.projektowanie i badanie nowego
produktu
2. pozyskiwanie surowców
3.proces technologiczny
4.pakowanie
5.reklama i dystrybucja
6.konsumpcja – użytkowanie
produktu
Wyrzucanie, utylizacja – po
zakończeniu użytkowania
The producers of consumer goods ought to analyse what
should and shouldn’t be put on the market and especially how their products
influence the natural environment. That’s why it is important to examine the
cycle of a product’s life.
Zmiany nawyków konsumpcyjnych
można osiągnąć przede wszystkim właśnie przez edukację ekologiczną. Edukacja
jest środkiem przygotowującym obywateli do udziału w ochronie środowiska i
rozwoju zrównoważonym, jako świadomych ekologicznie uczestników życia społecznego,
konsumentów, turystów oraz pracowników.
We can change our consumption habits mainly through
ecological education. It is the best factor that will help citizens participate
in protecting our environment and sustainable development as fully ecologically
conscious people, as well as consumers, tourists and workers.
Wszystkie
badania dot. zrównoważonej konsumpcji wskazują na duże braki w wiedzy
konsumenckiej, a także na słabe przekonanie o rzeczywistym wpływie konsumentów
na środowisko, w którym żyją, poprzez ich zachowania i nawyki. Jeszcze do
niedawna powszechną była opinia, że odpowiedzialne za stan środowiska
naturalnego są władze.
All the
research concerning sustainable
consumption indicates how poor our knowledge is on this subject. We have to
realize that we are all equally responsible for our environment – we ourselves,
not just our governments as we tend to suggest.
Naszym
kolegom i koleżankom w szkole zadaliśmy pytanie, czy przy zakupie biorą pod
uwagę, jak zakupiony przez nich produkt wpływa na środowisko.
Our
school colleagues have been asked a question whether when buying a product they
take into consideration how environmentally friendly the product is.
34%
badanych uczniów z naszej szkoły odpowiedziało twierdząco. Średni wynik
pozytywnych odpowiedzi dla Gniezna – podczas przeprowadzonej na terenie miasta
ankiety wyniosło 33%.
Jednak 47%
ankietowanych nie jest zainteresowanych takimi działaniami, a 36% nie wierzy w
ich skuteczność. Występuje również niechęć do zmiany przyzwyczajeń.
34% of the students In our school
said ‘yes’. The
average result of positive answers among all the students in our town is only
33%. What’s worrying, is the result of 47% of those who are not interested in
such matters at all or 36% of those who do not believe in its effectiveness.
Young people are also very reluctant to change their habits.
Głównym
kryterium jakim się kierowali przy wyborze produktów była cena.
The main
criteria they were interested in was the price.
Skutecznym
narzędziem jest edukacja i informacja.
A very
effective tool is information and education.
Edukacja prowadzona od
najmłodszych lat daje nadzieję, że wyrośnie pokolenie konsumentów wyposażonych
w wiedzę, która pozwoli im dokonywać racjonalnych wyborów, korzystnych zarówno
dla nich jak i dla środowiska.
Zrozumienie założeń zrównoważonego rozwoju i
związanej z tym zrównoważonej konsumpcji może zachęcić konsumentów do
przeanalizowania struktury swoich potrzeb i wprowadzenia świadomych zmian w
stylu życia.
The last
one, when introduced from early days, gives hope for the future generation to
be armed with knowledge that will let them make good choices – good for
themselves and their environment.
W dobie
„uczenia się przez całe życie” działania edukacyjne powinny być zróżnicowane i
skierowane do wszystkich grup społecznych a efektywne będą programy edukacyjne dla dzieci
i młodzieży, które powinny być częścią programów szkolnych. Udział najmłodszych
w rodzinnym podejmowaniu decyzji o zakupie systematycznie wzrasta, a sami
młodzi konsumenci stanowią dużą siłę nabywczą.
Nowadays,
when we all know we learn all our lives the pro-environmental education should
be diverse and turned towards all social groups. As children have more and more
to say when choosing goods for themselves but not only, we should do our best
to introduce and use education programs in schools.
Największe sieci handlowe w
Polsce
The biggest supermarkets in
Poland
W Polsce największą siec tworzy Biedronka. Jest to sieć sklepów dyskontowych. Pod względem ilości
sklepów jest to największa sieć handlowa. Jej hasło to: "codziennie niskie
ceny”.
The greatest amount of supermarkets
has got ‘Biedronka’ (Ladybird). It’s a discount supermarket with its wisdom –
‘Low prices every day’
Zdaniem zarządu spółki niskie
ceny produktów uzyskiwane są poprzez własny system dystrybucji minimalizujący
koszty transportu i zapewniający świeżość produktów. Większość produktów
dostępnych w tej sieci sklepów jest wytworzona specjalnie dla niej (na ich
opakowaniach można znaleźć napis „wyprodukowano dla Biedronka”), co przy dużej
ilości kupowanego towaru oraz braku konieczności finansowania marki dostawcy
pozwala na uzyskanie niższej ceny dla klienta.
According to the management board of the whole
network, the low prices of their products are gained through their own system
of distribution which minimizes the costs of transport and ensure the products’
freshness. Most of the products available in these supermarkets are being
produced just for them (the sign found on all the packaging says: Produced for
Biedronka), what, with a great demand and without the necessity to advertise
the brand of the products’ supplier, makes the prices more satisfactory for the
customers.
Drugą
pozycję na rynku posiada Tesco.

Zdrowa żywność
Healthy food
Sprzedaż zdrowej żywności to na świecie
jedna z lepiej rozwijających się branż. Rośnie świadomość ludzi dotycząca
szkodliwości chemii w żywieniu, a to znaczy, że „ekologiczny” biznes ma przyszłość.
Jednak cena tych produktów odstrasza klientów. W Polsce zwyczajnie nie każdego stać na kupowanie ekoproduktów. : litr oleju tłoczonego na zimo to koszt ok. 20 zł, a tzw. zwykłego - ok. 6 zł. - Co innego świadomość, a co innego możliwości. Dlatego do tej pory sklepy ze zdrową żywnością nie przynoszą ich właścicielom dużych dochodów.
Jednak cena tych produktów odstrasza klientów. W Polsce zwyczajnie nie każdego stać na kupowanie ekoproduktów. : litr oleju tłoczonego na zimo to koszt ok. 20 zł, a tzw. zwykłego - ok. 6 zł. - Co innego świadomość, a co innego możliwości. Dlatego do tej pory sklepy ze zdrową żywnością nie przynoszą ich właścicielom dużych dochodów.
Producing and selling healthy food
is one of the best developing branch in the world. People are more and more
aware of all the dangers and harmful effects of different substances in our
food which means that ‘ecological’ business has a great future.
What discourages customers is the
price of healthy food. In Poland, simply not everyone can afford to buy
ecoproducts : sometimes the cost of a better quality product is even 3 to 4
times higher than the average one. Our awareness and our financial
possibilities are two totally different matters. That is why, shops selling
healthy food have not been very profitable so far.
Jedna z każdym rokiem coraz więcej ludzi interesuje
się zdrową żywnością.
However, in time, people become more
and more interested in healthy diet.
Sklepy tego typu oferowały na początku produkty dla
osób z problemami zdrowotnymi i prostą naturalną żywność od rolników. Teraz
doszły certyfikowane produkty ekologiczne.
Badania wskazują, że branża ta będzie rozwijać się coraz lepiej.
Shops of this kind used to offer products for people with health problems and simple food from farmers. Nowadays, they’ve got certified ecological products on their offers as well. The latest research shows that this branch is rapidly developing.
Badania wskazują, że branża ta będzie rozwijać się coraz lepiej.
Shops of this kind used to offer products for people with health problems and simple food from farmers. Nowadays, they’ve got certified ecological products on their offers as well. The latest research shows that this branch is rapidly developing.