Tematyka naszego projektu związana jest ze zrównoważonym rozwojem.
Ale czym tak właściwie jest zrównoważony rozwój? ;)
What do we do?
The main subject of our project is strictly connected with sustainable
tourism and trade.
But what is it actually?
Pojęcie to pojawiło się na skutek ogromu wzrostu rozwoju gospodarczego i uprzemysłowienia, powodując wyczerpywanie się zasobów i degradację środowiska na coraz większą skalę. Potwierdzono szkodliwe oddziaływanie zanieczyszczeń na zdrowie ludzi. w związku z tym wprowadzono technologie bezpieczniejsze dla środowiska, a także coraz szerzej prowadzono nowoczesną ochronę przyrody, ograniczając rozwój gospodarczy na terenach nią objętych.
Rozwój społeczeństw konsumpcyjnych i degradacja środowiska w skali globalnej, np. zmiany klimatu, spowodowały potrzebę i konieczność zmiany myślenia o ochronie środowiska. Wtedy też pojawiło się pojęcie - rozwój zrównoważony.
Istotą rozwoju zrównoważonego jest dostrzeżenie przyrodniczych ograniczeń, zaspokajanie potrzeb bez naruszania równowagi w przyrodzie, a także z zachowaniem podstawowych procesów przyrodniczych podtrzymujących życie na Ziemi.
Dotychczas nie udało się rozpowszechnić zasad rozwoju zrównoważonego. Dlatego tak ważne jest, aby młodzi ludzie, tacy jak my, zaczęli mówić o tym problemie i rozumieć go.
Stąd pomysł i idea naszego międzynarodowego projektu.
Działania na rzecz rozwoju zrównoważonego podejmowane są zarówno na świecie, jak i w Polsce od wielu lat. Mimo niepowodzeń, podejmuje się próby wypracowania koncepcji rozwoju zrównoważonego.
The idea of sustainable development first appeared as a result of great
increase in economic and industrial development causing depletion of natural
resources and, to a great effect, also degradation of natural habitat. Harmful
pollution effects on human body have been scientifically proved. That is why
more environmentally friendly techniques have been introduced as well as
environmentally friendly techniques have
been developed decreasing economic and industrial development in most of the
endangered areas in the same way.
The development of consumer societies and the degradation of natural
habitat in general, e.g. climate changes, etc. have caused an irresistible need
and necessity to think about the environment. And that is how the idea of
sustainable development appeared. The
issue of sustainable development is to notice environmental restrictions and
limitations, to satisfy all human needs without violation of ecological balance
and with elementary processes sustaining life on Earth preserved.
Not much has been done to spread the idea of sustainable development so
far. That is why it is so important and essential for young people to discuss
and fully understand the problem. And that is where the idea of our
international project has come from.
Lots of actions have been taken on behalf of sustainable development all
over the world including Poland for many
years. Despite failures, people are still trying to figure out some conceptions
of sustainable development.
Ważniejsze działania podejmowane w Polsce w ostatnich 15 latach na rzecz rozwoju zrównoważonego.
The most important actions taken throughout the last 15 years on behalf
of sustainable development:
1. 1987 - Polski Klub Ekologiczny po raz pierwszy przedstawia program rozwoju kraju na bazie rozwoju zrównoważonego.
2. 1991 - Polski Parlament przyjmuje ekorozwój za podstawową zasadę rozwoju kraju
3. 1997 - w Konstytucji RP pojawia się zapis, że Rzeczpospolita Polska zapewnia ochronę środowiska, kierując się zasadą zrównoważonego rozwoju
4. 2001 - Parlament uchwala prawo ochrony środowiska zgodne z prawem Unii Europejskiej, gdzie zawarta jest definicja zrównoważonego rozwoju.
·1987 – Polish Ecological Club for the first time
introduces a plan of our country development based on sustainable development
·1991 – Polish Government accepts ecodevelopment as a
fundamental principal of our country general development
·1997 – a legacy stating that our country does
everything to protect natural habitat according to the principal of sustainable
development appears in the Constitution of Poland
·2001 – the Parliament enacts Environment Protection
Law is consent with EU Law where the exact definition of sustainable
development is included.
Kierunki działań na rzecz rozwoju zrównoważonego mogą być różne w zależności od poziomu rozwoju społeczno- gospodarczego. Dotyczy to zarówno państw, jak i województw, gmin, osiedli, rodzin i poszczególnych ludzi, czyli nas samych.
Problem rozwoju zrównoważonego dotyczy kilku dziedzin, np. energetyka, rolnictwo, transport itp.
My zajmiemy się rozwojem zrównoważonym turystyki.
Chcielibyśmy pokazać jakie walory turystyczne posiada Polska, nasz region czyli Wielkopolska oraz zbadać jak wygląda rozwój zrównoważony turystyki na przykładzie Skorzęcina - małego ośrodka turystycznego w okolicach Gniezna.
The directions of our actions on behalf of sustainable development may
be different in different parts of the world depending on the level of social
and economical development. It’s with regard to countries as well as districts,
provinces, communities, housing estates, families and single people – with
regard to ourselves.
The idea of sustainable development concerns not just one but a few
spheres of life, e.g. energetics, agriculture, transport and many others but we
are going to concentrate mainly on sustainable.
With great pleasure, we would like to show the value of Poland, with our
region – Great Poland in particular, as a tourist attraction and examine what
sustainable tourism looks like here. We will set Skorzęcin, a small tourist
resort near Gniezno, as an example.
Turystyka jest jednym z ważniejszych i najszybciej rozwijających się działów gospodarki na świecie. Najintensywniej rozwija się na obszarach atrakcyjnych dzięki bogactwu i zróżnicowaniu przyrody - tam, gdzie są czyste rzeki, jeziora, morza, plaże, lasy, łąki i góry oraz interesujących pod względem kulturowym i historycznym, np. zabytkowe miasta.
Działalność turystyczna przyczynia się do zużycia zasobów naturalnych i zanieczyszcza środowisko. Nikt nie chce spędzać urlopu na wybrzeżu zanieczyszczonego ropą naftową morza, które w dodatku jest zabudowane wielkimi hotelami albo w zaśmieconych górach.
Badania prowadzone przez Światową Organizację Turystyczną wskazują, że w ciągu ostatnich 10 lat dwukrotnie wzrosła ilość odpadów stałych i ścieków oraz podwoiła się powierzchnia zajęta przez infrastrukturę turystyczną.
Od kilku lat promowana jest turystyka zrównoważona - przyjazna dla środowiska.Kładzie się w niej nacisk przede wszystkim na:
- zdrowy tryb życia w harmonii z przyrodą, otwartość i tolerancja w kontaktach z innymi nacjami i kulturami
- zachowanie zasobów przyrody oraz ochronę kultury i tradycji społeczności lokalnych
- udział ludności lokalnej w podejmowaniu decyzji, które dotyczą rozwoju regionu
- rozwój lokalny i tworzenie miejsc pracy
zmniejszanie ilości zużywanej wody, energii, wytwarzanych odpadów, ścieków i zanieczyszczeń powietrza
Najbardziej typową formą turystyki zrównoważonej jest ekoturystyka. Są to podróże osób wrażliwych na piękno przyrody, aby podziwiać krajobrazy, obserwować dzikie zwierzęta i rośliny w ich naturalnym środowisku, jak również poznawania obyczajów i tradycji ludności miejscowej.
Inną formą spędzania wolnego czasu jest agroturystyka, czyli turystyka wiejska. Gospodarstwo takie jest miejscem pobytu turystów i umożliwia poznanie życia na wsi. Turyści uczestniczą w życiu wiejskiej rodziny. Mają możliwość zapoznania się z okoliczną przyrodą, zwyczajami i tradycjami miejscowej ludności.
Tourism is one of the most important and the most rapidly developing
branch of the world’s economy. It develops to the greatest extend in
geographically and historically attractive areas with clean rivers, lakes,
seas, beaches, forests, meadows, mountains and interesting cities.
Tourism contributes to the usage of natural resources and polluting the
environment. Nobody wants to spend their holidays by contaminated coasts
surrounded by huge hotels or in the mountains full of litter.
Research carried by the world’s Tourist Organization indicates that the
amount of litter and sewage has increased twice in the last ten years and the
number of areas with tourist attractions has doubled.
A term called sustainable tourism – tourism which is environmentally
friendly has been promoted lately. The
most important issues are:
·Healthy lifestyle in harmony with nature
·Openness and tolerance in contacts between communities
and nations
·Keeping natural
resources untouched
·Protecting and cherishing the culture and customs of
local communities
·Involving local communities into making important
decisions with regards to their regions
·Local development and creating new job vacancies
·Decreasing the usage of water as well as energy
supplies, sewage, industrial waste and fumes
The most common form of sustainable tourism is ecotourism. Fans of
it, people who are sensitive to the
beauty of nature, travel around to admire magnificent views and wildlife but
also find out more about the customs, traditions and culture of local
communities.
Another form of spending free time is agriculture. Such farms enable
people to see advantages and disadvantages of living in rural areas (villages,
countryside). Tourists who decide to
spend time in these places can see and are sometimes involved in day-to-day
jobs of such families. They’ve got a chance to learn more about simple village life.
Polska to kraj położony w Europie Środkowej, od zachodu graniczący z Niemcami, od południa Czechami i Słowacją, na północy ze Szwecją i na Wschodzie z Białorusią, Litwą, Rosją i Ukrainą.
Poland is a country in Central Europe boarded by Germany to the west,
Czech Republic and Slovakia to the south, Ukraine, Belarus, Lithuania and
Russia to the east and the Baltic Sea to the north.
Nasz kraj liczy ok. 38,2 mln mieszkańców i ma dostęp do morza – na północy, a na południu rozciągają się piękne góry.
Poland has a population of 38,2 million people and has access to the Baltic
Sea to the north and a range of astonishing mountains to the south.
Polska to także kraj bogaty w lasy, jeziora i rzeki. To wszystko powoduje, że jest niezwykle atrakcyjna pod względem turystycznym. Każdy region Polski oferuje inne atrakcje.
Pod względem geograficznym Polska dzieli się na:
1) Pojezierze Pomorskie
2) Warmia i Mazury – jeziora mazurskie Śniardwy, Mamry, Niegocin, Gierłoż (Wilczy Szaniec) - kwatera Hitlera, Giżycko – Twierdza Boyen, Grunwald, Mikołajki, Wigry, Wigierski PN, Mazurski Park Krajobrazowy, św. Lipka-sanktuarium
7) Góry Świętokrzyskie – góry, Świętokrzyski PN, Łysica, Jaskinia Raj, Chęciny-ruiny zamku
8) Sudety i Karpaty
Poland is a country full of forests, lakes and rivers. All of it makes
our country extremely attractive with regard to tourism. Different regions
offer different but spectacular attractions.
As far as geography is concerned Poland is divided into:
1)The Pomeranian
Lake District
2)Warmia and Masuria
with their biggest Lake District in Poland consisting of: The Śniardwy and
Mamry Lakes, Niegocin, Gierłoż (Wilczy Szaniec) – Hitler’s headquarter,
Giżycko, Grunwald, Mikołajki, Wigry, Wigierski National Park, Masurian
Landscape Park, St. Lipka – a sanctuary
3)The Great Poland
Lake District
4)Mazovia –
Mazovian Landscape Park, Rawa Mazowiecka, Warsaw, Otwock, Płock
5)The Cracow-Częstochowa
Upland also known as the Polish Jurassic Highland – Jura, Częstochowa, castles
6)Lublin Province
and Roztocze – Zamoćś, Lublin, Roztocze, Biała Podlaska
7)Świętokrzyskie
Mountains (Holy Cross Mountains), Świętokrzyski National Park, Łysica – the
highest peak – 612metres (2008ft), Paradise Cave, ruins of a castle in Chęciny
8)The Carpathian
Mountains and the Sudetes
Pojezierze Pomorskie to przede wszystkim pas plaż nad Morzem Bałtyckim.
Leży tutaj wyspa Wolin, która już w IX wieku była ważnym portem i ośrodkiem handlowym. Na niej znajduje się Woliński Park Narodowy chroniący tamtejsze lasy oraz orła bielika, którego wizerunek jest w godle Polski. Latem na wyspie odbywają się festiwale Wikingów.
The Pomeranian Lake District
is mainly a long, sandy Baltic Coast.
Woliński National Park,
covering a large part of Wolin Island which used to be a big harbour and a trade
centre of great importance even back in IX century. This National Park gives
protection to all sorts of different trees and birds. One of them is the
white-tailed eagle also known as the sea eagle which can be seen in the Polish
ensign.
In the summer, you can take
part in a special Viking Festivals there.
Łeba – miejscowość turystyczno- wypoczynkowa z unikalną w tej części Europy atrakcją – ruchomymi wydmami.
Łeba – a town located in the
Pomeranian Lake District with its absolutely unique attraction – moving sand
dunes.
Władysławowo – duży port rybacki, ośrodek wypoczynkowy z piękną plażą i miejsce przygotowań polskich olimpijczyków.
Władysławowo – a big fishing
harbour, a holiday resort with a beautiful beach, a place where Polish athletes
train for the Olympics.
Hel - to półwysep o dł. 34 km i szer. Od 150 m do 3 km
Hel – a town located on the
tip of the Hel Peninsula, some 34km long and 150m to 3km wide.
Pojezierze Mazurskie to chyba jedna z najpiękniejszych krain w Polsce... bogata w jeziora, ptactwo, lasy, zwierzęta i przepiękne krajobrazy. Miasta oddzielone są od siebie o 20-30 km. Stolicą krainy tysiąca jezior nazywane jest Giżycko. Latem to centrum sportów wodnych, a dzięki bogatej sieci kanałów można stąd dotrzeć wodą do przepięknych zakątków o nienaruszonej przyrodzie.
The Masurian Lake District is
probably one of the most beautiful parts of Poland. It’s rich in lakes,
forests, unique birds and other animals as well as in spectacular views. Towns
are separated from one another by about 20 – 30km. The capital of ‘A Thousand
Lakes Land’ is Giżycko. In the summer it’s a sports centre and thanks to many
man-made water channels one can get to lots of tiny corners of untouched
nature.
Mikołajki
Mikołajki
Polska posiada mnóstwo wspaniałych miejsc, które warto zobaczyć. Część z nich nadal zachwyca swoją nienaruszoną i dziką przyrodą. Ważne jest, aby taki stan utrzymywał się dla dalszych pokoleń, a ingerencja człowieka w przyrodę była przemyślana i stanowiła przykład turystyki w ramach zrównoważonego rozwoju.
Poland has inevitably lots of
gorgeous places worth seeing. Some of them still attract tourists attention
through their wilderness and natural beauty. That’s why it’s so essential for
everyone to keep it like this for younger generations. Human interference into
nature must be thoughtful and tourism must set a good example of balanced development.
Oto inne przykłady cudów natury
Jaskinia Raj
OTHER MIRACLES OF NATURE IN
POLAND
Paradise Cave
Jura Krakowsko-Częstochowska
Polish Jurassic Highland
Ogrodzieniec - Jura Krakowsko -Częstochowska
Maczuga Herkulesa
The mace of Hercules
Góry Świętokrzyskie
Świętokrzyskie Mountains
Mazowiecki Park Krajobrazowy
Mazowiecki
Landscape Park
Rawa Mazowiecka
Bory Tucholskie
Tatry
Tatry Mountains
Pod względem turystycznym Kraków należy do najpiękniejszych miast w Polsce
As far as tourism is concerned
Cracow is one of the most wonderful places in Poland.
A jaka jest nasza Wielkopolska?
Jak rozwija się tutaj turystyka?
Co jest godne obejrzenia i czy rozwijająca się tutaj gałąź turystyki jest zgodna z założeniami Unii Europejskiej czyli ze zrównoważonym rozwojem?
Postaramy się przybliżyć nasz region, a dodatkowo zbadamy pod tym kątem ośrodek wypoczynkowy Skorzęcin
What’s the Great Poland like?
How does tourism develop here?
What’s worth seeing here?
Does tourism in our area go
along with the assumption based on sustainable development set by the European
Union?
We will try to give you a
detailed answer to these questions and also examine our local tourist resort –
Skorzęcin from the point of view.
The
District of Gniezno
Excellent location, royal tradition
The District of Gniezno is the area of 1254 square kilometres located in the Wielkopolska Region - one of the
largest Polish regions in the west. The district is the second administrative
level in Polish local authorities system. The District of Gniezno covers ten
communes of different areas. The Capital of the District is Gniezno - the first
historical Capital of Poland. The
title indicates the origins of the area. These are the beginnings of the Polish
country. First five Polish kings were crowned here an the first archbishopric
was created here.
The Gniezno’s riches of nature encourage active
pursuits. Many lakes, forests and post-glacial landscape, all provide excellent
conditions for hiking, cycling and water tourism. If you are fed up with
monotony, if you would like to try extreme sports or be at one with nature, go
fishing, hunting or just go on a walk, there are few places as suitable as this
land.
It is easy to get to Gniezno because of its location. Poznań Lawica Airport- the
capital of the Wielkopolska Region, 50 km
away from Gniezno, offers flights to Warsaw, Frankfurt, Munich, Copenhagen,
Dublin, London (Luton and Stansted airports), Liverpool, Stockholm (Skavsta airport)
all over the year. You can reach the final destination by taking a train, car
or a bus. Main international and national roads cross in the District of
Gniezno, and it is possible to travel by one of many Euro City and Inter City
trains because of the convenient connection from Gniezno to Poznań. Those
trains connect all the biggest Polish cities with Berlin, Hamburg, Cologne,
Bratislava, Prague, Vienna, Budapest, Vilnius, Moscow etc. Euro Night Warsaw Cologne provides comfortable connection towards Paris, Brussels, London and
many cities in Germany.
People
interested in new forms of leisure activities are encouraged to take a ride on
the historic Gniezno Narrow-gauge Railway. Along the track there are many
historic buildings. The railway has its terminus in the beautiful Powidzki Area of Outstanding
Natural Beauty. The Gniezno Narrow-gauge Railway offers various tourist
journeys on request. The maximum capacity of the train is 250 people.
Tourist
events can be held in various places. We have a complete offer with catering
and other attractions we provide to a picnic. The offer is directed at
individuals, companies, tourist agencies, schools and other institutions,
people who would like to have a great time outdoors. You can choose between
steam and diesel engines.
Some sacred and historical monuments of a thousand years
old, can still be found here. Gniezno is the main attraction of one of the most
known and popular tourist route in the country The Piast Route.While following
the route one can feel that wind of history and bring back the old times.
Tourists will find here numerous sacred buildings, palaces, manor houses,
museums full of unique exhibits and regional houses cultivating tradition of
the area.
Skorzęcin isabout 20 kilometers away from Gniezno - the first polish capital. It is one of the
biggest cities in Great
Poland founded in 6th century. The old cathedral standing on Lech Hill is
a must for all history-lovers. The cathedral is home to a silver coffin
containing St. Wojciech remains. Worth seeing is the Museum of Polish State
Foundations. Remember to take a picture together with a sculpture of Bolesław
Chrobry, one of Polish kings. Not away from Gniezno there is Biskupin. You may
find there one of the most attractive archeological sites in Poland. Biskupin
castle was discovered accidentally in 1933 by a local teacher Walenty Szwajcer.
It is an amazing history lesson. We may experience the way of life of our great- ancestors, visit an archeological
reserve and an exhibition.
Ostrów
Lednicki, a small village, is located a little bit closer to Gniezno than
Biskupin. It is situated on the edge of a landscape park, which contains a vast
amount of adventures for tourists. There are some remains of building dated
back to Mieszko the First times (the first ruler of Poland), an archeological
reserve, a prince’s castle and temple remains. There is also an outstandingly
beautiful ethnographic park. The area is
rich in monumental windmills.
Lednicki
Landscape Park is located in eastern Great Poland. It was founded in 1988 to
protect the land around Lednickie Lake, which is a cradle of Polish state. The
park covers the area of 7652,48 hectares (the lakes cover about 7% of the
area).
It is time to finish our trip around the beautiful
sights of Great Poland. Let’s look again at Skorzęcin.
Skorzęcin
– advantages
and disadvantages of tourism
It’s a small holiday resort situated in the forest, where
more and more cottages are
built. We destroy
the nature, cut down trees and we do it all on purpose, just for our
own well-being and comfort.
This causes a great decrease in the amount of animals
inhabiting this area
including birds
Years ago only wooden cottages were built.They composed
beautifully with the nature – one could have a closer contact with it.
There were fewer holidaymakers coming over.
The place was clean and peaceful.
The beach is big, but the photo taken from bird’s eye
view shows sandbacks and a considerable decrease of water, the lake is more
polluted than ever before, sometimes contamination reaches such a high level
that swimming in it must be either limited or even completely forbidden.
Disadvantages of tourism in the area:
- too many tourists coming over every year
- commercialization
- unability to rest in harmony with nature
- dirty beach
- lots of litter produced and left over by holidaymakers
-More and more vehicles coming over
-The beginning of the weekend
is an
endless traffic jam formed by the ones who want to enter the
resort
- There has been a fee issued for entering the area which
is supposed to limit the number of tourists coming here for weekends
- The air is more and more polluted
- It used to be
- calm
-peaceful
-quiet
-One could take delight in the beauty of
the nature
In Skorzęcin one can:
-cycle–
short route (6km), long route (20km)
-walk – lots of footpaths
-sunbathe
-dive
-canoe
There are also many attractions for children
I encourage you to
visit our resort and go on a sightseeing tour around the area. I hope that the
outstanding surroundings, marvelous sights and rich cultural inheritance will
satisfy your needs. I believe that you will find the stay at our leisure centre
both relaxing and amusing!
Niedzięgiel Lake: Poland, Great
Poland, Gniezno District, Witkowo municipality. It covers the area of 641,3 hectares
(including an island covering 3,6 hectares). It is 6 kilometers long and 2,7
kilometers wide. Maximum depth: 21,6 meters. The shoreline is well-developed
with numerous bays. The banks are quite low and flat, western parts are covered
by marshes, northern shoreline is predominantly covered with forest. The lake
is the source of NotećZachodnia river. Skorzęcin resort is right
between Niedzięgiel Lake and Białe Lake (White Lake).
There are other villages, e.g. Wylatkowo, Charbin and Wiekowo around the lake.
Skorzęcin: it is the biggest
holiday resort in Great Poland. It is located between two lakes: NIedzięgiel and Białe and surrounded by a
beautiful forest. Tourists find peace and serenity strolling along
crystal-clear waters of both lakes and breathing surprisingly clear air.
Throughout the year Skorzęcin offers its services
to those who seek refugee from the hustle and bustle of everyday life in
cities. Excellent fishing conditions and woods full of mushrooms allure people
from all over Poland.
Nowhere else but in Skorzęcin tourists may
experience a close contact with nature
enjoying high standards of accommodation. This holiday resort is home to lovers
of extreme water sports. Riding horses, cycling routes and beautiful paths are
all at your feet.
Skorzęcin w roku 1965
SKORZĘCIN IN 1965
A tak wygląda Skorzęcin dzisiaj, na dzień przed rozpoczęciem sezonu ;)
And this is what the place
looks like today – a day before the summer season starts
puste plaże...
Empty beaches...
zabudowa w przeważającej części staje się murowana...
Majority of buildings made of
brick...
coraz więcej powstaje punktów handlowych...
More and more market stalls...
Jednak widoczny jest znaczny ubytek wody, w porównaniu z ubiegłymi latami....
Considerable decrease of water
in the lake in comparison to previous years which is really worrying...
mogliśmy nawet spokojnie pograć w piłkę....
We could even play football on
the beach...
zabudowa w dalszym ciągu się rozszerza... budynki wnikają w zieleń...a ich usytuowanie znajduje się bardzo blisko plaży....
The number of new buildings is
growing fast, they compose beautifully with green areas and are located very
close to the beach...
SKORZĘCIN A
ZRÓWNOWAŻONY ROZWÓJ SKORZĘCIN AND
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
Jeziora w Powidzkim Parku Krajobrazowym kurczą się w
dramatycznym tempie. Najprawdopodobniej winna jest pobliska kopalnia węgla
brunatnego All thelakeswithin Powidz
Landscape Park areaarewaningrapidly. The most probablecause to blameisthenearbymine of browncoal
•Spadki poziomu wody w
jeziorach Powidzkiego Parku Krajobrazowego
Suszewskie - 2,94 m
Wilczyńskie - 2,74 m
Ostrowskie - 1,79 m
Budzisławskie - 1,73 m
Kownacko-Wójcińskie - 1,71 m
Niedzięgiel - 1,29 m
Powidzkie - 0,58 m
Kańskie - 0,9 m
•A decrease of waterlevelinthelakes of Powidz Landscape Park:
Suszewskie Lake - 2,94 m
Wilczyńskie Lake - 2,74 m
Ostrowskie Lake - 1,79 m
Budzisławskie Lake - 1,73 m
Kownacko-Wójcińskie Lake - 1,71 m
Niedzięgiel Lake - 1,29 m
Powidzkie Lake - 0,58 m
Kańskie Lake - 0,9 m
Jeziora
Powidzkiego Parku Krajobrazowego to naturalny skarb regionu konińskiego. Te
wypełnione wodą pozostałości po dawnym lodowcu przyciągają tysiące miłośników
kąpieli i sportów wodnych z Poznania i całej Wielkopolski. Chętnie wypoczywają
tam już także Niemcy i Holendrzy. W jeziorach w zastraszającym tempie ubywa
wody, a ich powierzchnia dramatycznie się kurczy. Metalowymi szkieletami
straszą mola i pomosty, które niegdyś stały w wodzie, a teraz nawet ich
najdalej wysunięte części nie sięgają brzegu.
All thelakeswithin Powidz Landscape Park are a natural treasure of Konin region. These, filledwithwatercomingfrom an old glacier, lakesattractthousands of swim and watersportsloversfrom Poznań and thewhole Great Poland.Therearealso German and Dutch holidaymakersvisitingthis place more and morewillingly. Whatworriesus most, however, isthelevel of waterintheselakes. Itisdecreasingatkilling pace and theirareaisgrowingsmallertoo. Metal frameworks of piers and jettieswhichused to be immersedinwaterfrighteneveryonewiththeirlooksnow. Thelevel of waterinthelakesissometimes not even high enough to reachtheshore.
Przez ostatnie dwa lata plaża w OSiR
Witkowo nad jeziorem Niedzięgiel powiększyła się trzykrotnie. Żeby wejść
do wody, trzeba przejść 60 metrów. Jedno z jezior - małe i płytkie Anastazewo -
prawie całkowicie zanikło. Zostały po nim tylko muł i trzciny. - Ubytek wody jest tak
wielki, że trzciny nie nadążają zarastać.
For thelasttwoyearsthearea of thebeach of OSiR
Witkowo on thelake of Niedzięgielhastrebled. To getintothewater one has to
walk about 60
metres. One of thelakes – small and shallow - hasdisappearedcompletely and mud and reedsaretheonlyremains of it.
Plaża
Jeziora Ostrowskiego w
miejscowości Przyjezierze w ciągu kilku lat poszerzyła się o 200 m, a poziom
wody obniżył się o 1,5 m. Pomosty od lat stoją w całości na lądzie. Cierpi na
tym turystyka, bo okolica staje się coraz mniej atrakcyjna. Straty ponieśli też
rolnicy, którym wysychają pola.
Thebeach of Ostrowskie Lake, justnext to Przyjezierze, hasextended of about 200 metres and thelevel of waterhasgone down of about 1,5m. Thewaterdoesn’teventouchthenearbyjetties and theyall stand still on land. Tourismsuffers a lot here and theneighbourhoodattracts less and less attention. Alsofarmers, whosefieldsaredryingup, haveincuredlosses.
Kiedy
kurczą się jeziora, zanika strefa brzegowa, która najbardziej wpływa na
różnorodność biologiczną jeziora. - Jest to niebezpieczne dla ryb, które tracą
tarliska.
Whenthelakesdwindletheshorelinealsodisappears. Itisextremelydangerous for fishwhichlosetheir natural place to breed.
Za ciągły ubytek wody w jeziorze Niedzięgiel obciąża się Kopalnię
Konin. Obciąża się ją odpowiedzialnością
za katastrofę ekologiczną. Jedynym sposobem, aby
uratować jeziora, jest ich ciągłe napełnianie, czyli doprowadzenie wody
rurociągiem. Ale władze kopalni Konin
nie chcą wziąć odpowiedzialności za niszczenie jezior. Przekonywały, że
przyczyną wysychania jezior jest susza.
Themine of browncoalin Konin ismaderesponsible for theactual state of affairs of Niedzięgiel Lake. Itis an ecologicaldisaster and theonlyway of curingthissituationis by supplyingtheseareaswithwater by a pipeline. Theauthorities of thecoalmine do not want to acceptresponsibility for this and convinceeveryonethatdroughtis to blame.
Badania
wskazują, że drastyczne obniżanie się poziomu wody w jeziorach zaczynało się w
latach 1989-1992 i 2003-2005, czyli wtedy, kiedy kopalnia uruchamiała kolejne
odkrywki. Jeśli się to nie zmieni, środowisko zostanie zdegradowane.
Nawet obfite opady nie przywrócą pierwotnego stanu.
Sytuacja jezior jest dramatyczna, ale nie można sobie pozwolić na likwidację
kopalni, która daje 5 tys. miejsc pracy. Trzeba znaleźć kompromis.
Rozwiązaniem będzie budowa rurociągu, który doprowadzi wodę do jezior i uratuje
je.
Reaserchshowsthat a drastic drop inwaterlevelstartedin 1990s and around 2003 – 2005. That was the time whenthecoalminelaunchedtheextraction of itsnewcoaldeposits. Ifitdoes not changeinthenearestfuturethe environment will be degraded. Even heavy rainfalls will not reinstateit to itsprior state and condition. Thesituation of theselakesisdramatic, but thecoalminecannot be closed down as itgivesabout 5 thousandjobs. We mustlook for a compromise.
A solution will be building a pipelinesupplyingthelakeswithwater and savingthemfromdisappearing.
Starostwo
Powiatowe w Gnieźnie już od kilku lat propaguje i popiera projekty związane ze
zrównoważonym rozwojem.
Realizacja projektów ma
obudzić poczucie odpowiedzialności u każdego uczestnika oraz lokalnych
społeczności za stan degradacji środowiska oraz pokazać zależność między naszym
życiem codziennym , wyborami i ich konsekwencjami dla środowiska naturalnego
The city councilin Gniezno hasbeensupporting many projectsconcerningsustainable development. Theircompletionissupposed to instil a sense of responsibility for our environment inevery single person and inlocalsocieties and to show theinterdependence of ourdailylifestyles and choices and theirconsequences to the environment.
Turystyka w
naszym regionie
Tourism in our
region
Wywiad z Panią Małgorzatą Kubiś-Drewek
Opiekunem szkolnego Koła PTTK
An interview withMrs Małgorzata Kubiś-Drewek,
the head of a special activity group called PTTK
Pani Małgorzata Kubiś-Drewek jest opiekunem szkolnego Koła Polskiego Towarzystwa
Turystyczno-Krajoznawczego Ziemi Gnieźnieńskiej
Mrs Małgorzata Kubiś-Drewekisthehead
of ourschool’sPolishTourist and SightseeingSociety
for Gniezno region
Jak ocenia
Pani turystykę w naszym regionie?
Howwouldyouevaluatetourisminour region?
—Jako wielki miłośnik
turystyki muszę przyznać, że jest ona w naszym regionie niezwykła i
niepowtarzalna. Istnieje tu wiele ciekawych zakątków, które warto
odwiedzić podczas weekendów bądź
dłuższych wycieczek. Mamy bardzo wiele szlaków turystycznych, dostosowanych do
wielu form i rodzajów turystyki – zarówno pieszej, jak i rowerowej, wodnej
(czemu sprzyja naturalne ukształtowanie terenu – liczne jeziora i rzeki), a
także popularnego obecnie nordic-walkingu. Myślę więc, że każdy
znajdzie tu coś dla siebie. Jako mieszkańcy regionu i miasta Gniezna, możemy
korzystać z tych różnorodnych form aktywnego wypoczynku indywidualnie lub
zespołowo, bowiem w Gnieźnie prężnie działają: Oddział PTTK Ziemi
Gnieźnieńskiej wraz z sekcją rowerową, Klub Wodny ,,Horyzont”, Klub Górski
,,Ornak” i inne.
—As a great touristlover, I mustadmitthatour region isveryextraordinary and unique . Thereare many interestingcornersworthvisitingduringweekendsorlongerexcursions. We havegot a lot of hikingtrailsadjusted to differentforms and kinds of tourismlikewalking, cycling, waterways (a great number of lakes and rivers) as well as so popular nowadaysnordicwalking. In my opinioneveryonecaneasilyfindsomething for himselfinthearea. As permanent inhabitants of Gniezno and itssurrounding we canparticipateinvariousforms of activerestbothindividually and collectively as therearelots
of vigorouslyworkingclubs, e.g. a unit of PolishTourism and SightseeingSociety for Gniezno region togetherwith a cyclingsection, ‘Horyzont’ WaterClub,
‘Ornak’ MountainClub and many others.
Czy władze miasta starają się poszerzać ofertę dla turystów?
Do themunicipalauthoritiestry
to broadentheoffer for tourists?
—Jak najbardziej. Władze
naszego miasta i regionu starają się poszerzać ofertę dla turystów zarówno
krajowych , jak i zagranicznych, co możemy zaobserwować chociażby w ostatnim
czasie.
—Yes, theycertainly do. Theauthorities of ourtown and region do theirbest to extendouroffer for both foreign and Polishtouristswhat we havebeenable to notice for thelastcouple of years.
Co wg Pani powinno być poprawione jeśli chodzi o turystykę?
What, according to you, should
be improved as far as tourismisconcerned?
—Myślę, że można by
pomyśleć nad stworzeniem platformy widokowej, na której można by umieścić plan
z zaznaczonymi najważniejszymi zabytkami i budowlami miasta Gniezna.
As
for me, we couldthink of making a hugevantage platform where we
should place a plan withthe most importantmonuments of bothhistorical and artisticvalue and otherstructures of ourbeautiful
Czy turyści przyjeżdżający do Gniezna i w jego okolice, mają wg Pani bogatą
ofertę i czy jest ona łatwo dostępna i czytelna?
Do touristscoming
to Gniezno and thesurroundingareahave
a fabulouslyrichoffer?
Isthisoffereasilyavailable
and clear according to you?
—Turyści przyjeżdżający do Gniezna i okolic mogą korzystać z
szerokiej i różnorodnej oferty. Spośród licznych walorów turystycznych naszego
regionu na czoło wysuwają się walory historyczno- religijne związane z
początkami państwowości polskiej, chrztem Polski, miejscem spoczynku św.
Wojciecha, koronacjami królów Polskich. Podstawowym atutem Gniezna jest
bogactwo zabytków o charakterze
sakralnym, np. Katedra Gnieźnieńska, kościół św. Jana, gotycki kościół
farny, kościół i klasztor franciszkanów oraz inne. W centrum naszego miasta
mamy muzea: Muzeum Archidiecezji Gnieźnieńskiej, Muzeum Początków Państwa
Polskiego, a także poza miastem np. Muzeum Pierwszych Piastów na Lednicy.
Prze teren
powiatu gnieźnieńskiego przebiega Szlak Piastowski będący jedną z
najciekawszych tras turystycznych w Polsce. Atrakcyjnymi punktami na szlaku są:
Wielkopolski Park Etnograficzny koło Dziekanowic, Ostrów Lednicki. Mamy także
ciekawy skansen miniatur
—Touristscoming to Gniezno and itssurroundingcanenjoy a widerange of variousoffers. Amonglots of touristvalues of our region thereare a fewthatcomeintoprominencebecause of theirhistorical and religiousassetsconnectedwiththebeginning of Polish state, theBaptism of Poland, the place of eternalrest of St Adalbert and Polishkings’ coronations. Themaintrump of Gniezno isitswealth of sacredmonuments, e.g. TheCathedral, St. John’schurch, theTrinitychurch, theFranciscanchurch and their Order and many others.
— In thecentre of thetown, we havemuseums: TheMuseum of Gniezno Archdiocese, theMuseum of theBeginning of Polish State and outsidethereistheMuseum of the First Piastsat Lednica.
—One of the most interestingtouristattractionswhichrunsthroughthe Gniezno countyisThe Piast Trailwithits most interesting point of Wielkopolski Etnographic Park Near Dziekanowice or Ostrów Lednicki. Let’s not forgetabout an unforgettableopen-airmuseum of miniatureseither.
Spośród wielu atutów naszego powiatu należy wymienić także urozmaicony
krajobraz i bogatą przyrodę. Np. dla ochrony wartości przyrodniczych i
krajobrazowych utworzono między innymi Lednicki Park Krajobrazowy i 3 leśne
rezerwaty przyrody na terenie Lasów Czerniejewskich. Ponadto na terenie naszego
powiatu częściowo znajduje się Park Krajobrazowy Puszcza Zielonka – a tutaj
godny polecenia ,, Szlak kościołów drewnianych wokół Puszczy Zielonka” oraz
Powidzki Park Krajobrazowy - nad
Jeziorem Powidzkim można korzystać z kąpieliska, wędkować, a także uprawiać
żeglarstwo, kajakarstwo i inne sporty wodne. Przez Ziemię Gnieźnieńską
przebiega Międzynarodowy Szlak Rowerowy – Euroverlo, który łączy południe i północ Europy.
W sezonie turystycznym można skorzystać także z przejażdżki zabytkową kolejką
wąskotorową na trasie Gniezno – Anastazewo.
Spośród wielu atutów naszego powiatu należy wymienić także urozmaicony
krajobraz i bogatą przyrodę. Np. dla ochrony wartości przyrodniczych i
krajobrazowych utworzono między innymi Lednicki Park Krajobrazowy i 3 leśne
rezerwaty przyrody na terenie Lasów Czerniejewskich. Ponadto na terenie naszego
powiatu częściowo znajduje się Park Krajobrazowy Puszcza Zielonka – a tutaj
godny polecenia ,, Szlak kościołów drewnianych wokół Puszczy Zielonka” oraz
Powidzki Park Krajobrazowy - nad
Jeziorem Powidzkim można korzystać z kąpieliska, wędkować, a także uprawiać
żeglarstwo, kajakarstwo i inne sporty wodne. Przez Ziemię Gnieźnieńską
przebiega Międzynarodowy Szlak Rowerowy – Euroverlo, który łączy południe i północ Europy.
W sezonie turystycznym można skorzystać także z przejażdżki zabytkową kolejką
wąskotorową na trasie Gniezno – Anastazewo.
Amonglots of
advantages of ourcounty we cannot pass thediversity of thelandscape and thebeauty of thenatureoverinsilence, e.g. Lednica Landscape Park and threeforestwildlifereserveshavebeenestablished. Furthermore, thereisalso
Puszcza Zielonka Landscape Park situatedintheterritory of ourcountywhichisworthseeingwithitswoodenchurchroute and Powidz Landscape Park with a beautifullakewhereyoucanswim, fish, go sailingorevencanoeing.
We alsohavethe International BikeRoutecalledEuroverlo – a link betweenthenorth and thesouth of Europe .
A veryinterestingattraction, especially for youngtourists, isthenarrow-gauge railway whichinthetouristseason, takespeoplefrom Gniezno to Anastazewo.
Czy Gniezno w pełni wykorzystuje swoje walory turystyczne?
Does Gniezno fullyuseitstouristsassets?
—Gniezno pod tym względem nie odbiega od większości miast
naszego regionu i kraju. Dużo pod kątem turystyki zostało zrobione w naszym
mieście, co przyczyniło się do wzrostu zainteresowania I stolicą Polski.
Sprzyja temu również szeroka oferta noclegowa i gastronomia.
—Gniezno doesn’tstrayfromtheothertowns of the region and our country in general inthisrespect. A whole lot hasalreadybeendone and improved to bringabout an increase of intrest to the first capital of
Poland. A wideoffer of hotels, motels and bed and breakfastplacestogetherwithcafes, pubs and restaurants arefavourable, too.
Jak ocenia Pani Skorzęcin, jako największy w regionie ośrodek turystyczno-
wypoczynkowy?
Whatisyouropinionabout Skorzęcin as thebiggestholiday
resort inour region?
—Skorzęcin jest znanym i
chętnie odwiedzanym, także przez mieszkańców Gniezna, ośrodkiem turystyczno-
wypoczynkowym. Walorem są piaszczyste plaże i czysta woda. Można tam wypoczywać
zarówno czynnie, jak i biernie (w zależności od upodobań). Znajdują się tutaj
liczne szlaki piesze i rowerowe. O bogactwie walorów przyrodniczych Skorzęcina
świadczy fakt utworzenia w 1988 r. Powidzkiego Parku Krajobrazowego, który ma
chronić bogactwo występującej tam flory i fauny (liczne gatunki chronione) oraz
urozmaiconą polodowcową rzeźbę terenu.
—Skorzęcin is a well-known and an eagerlyvisitedholiday resort inour region. Itsadvantagesaresandybeaches and clear water. Everyonecanfindsomethinginteresting for himselfthere. Youcaneitherspendyour time activelyorpassively – depending on theneeds and mood. Therearenumerouswalkingpaths and bikeroutes . The
Powidz Landscape Park was foundedinthisareain 1988. . Itissupposed to protectthebeauty of the region, its flora , fauna and thediversifiedpost-glacial relief.